Излиза от печат сборникът с любовна лирика „Стиховете на Капитана“ от Пабло Неруда

Html code here! Even shortcodes! Replace this with your code and that's it.

Споделете, харесайте, последвайте ни:

За първи път на български език излиза от печат сборникът с любовна лирика „Стиховете на Капитана“ от Пабло Неруда,  „най-великия поет на XX век на всички езици“, както го определя Габриел Гарсия Маркес. Страстно чувствена и изригваща с цялата еротична мощ на една нова любов, творбата се е превърнала в класика за влюбените читатели по света.

Превода на настоящото издание, с което отбелязваме 120 години от рождението на поета, дължим на Калин Коев. Художник на корицата е Иво Рафаилов.

„Стиховете на Капитана“ е сборник с любовни стихотворения, посветени на бъдещата съпруга на поета, Матилде Урутия, които Неруда пише, докато е в изгнание на остров Капри. Това е едно от най-забележителните му произведения, публикувано за първи път анонимно в Неапол през 1952 г., тъй като по това време той все още е женен. Самоличността на автора е разкрита едва през 1963 г. и произведението се утвърждава като едно от най-великите в испаноамериканската литература.

По думите на преводача, Неруда не е възнамерявал да публикува тази стихосбирка: „Стиховете на Капитана“ са написани под бурния порив да излее в думи любовната страст, която изпитва към своята любима; плътското в тези стихове е така стихийно неудържимо, както в никое друго негово любовно откровение. „Стиховете на Капитана“ са вулкан, който изригва и залива с нажежена лава от любов душата и телата на двама анонимни влюбени, лудо отдадени на едно необуздано и безумно влечение.“

„Много е разисквана анонимността на тази книга. Това, което междувременно разисквах в себе си, бе дали трябва да я извадя от интимността на нейното зачеване: да разкрия произхода ѝ бе равносилно да разсъблека интимността на нейното раждане. И ми се струваше, че такова действие не би било лоялно към изблиците на любов и лудост, към отчаяните и парещи обстоятелства на изгнанието, което я породи. От друга страна, мисля, че всички книги трябва да са анонимни.“ – Пабло Неруда, ноември 1963 г.

Провъзгласих те за царица.

Има по-високи от теб, по-високи.

Има по-чисти от теб, по-чисти.

spot_imgspot_img

ПОСЛЕДНО

Другата аз

ОГЛЕДАЛО Аз съм сребърна и точна. Без предубеждения. Това, което виждаш, поглъщам го веднага. В чистия му вид – без примес от любов или омраза. Не съм жестока,...

Стивън Бруст: Провалът води до зрялост, зрелостта води до успех

Стивън Бруст  е американски писател, но във вените му тече унгарска кръв. Известен е най-вече с романите си за наемния убиец Владимир (или както...

Нежната сладка реч е израз на истинска любов ~ Сай Баба

„Съществува само една религия, религията на любовта. Същестува само един език – езикът на сърцето. Съществува само една раса – расата на човечеството. Съществува...

Приключението не е извън човека, то е вътре в него ~ Джордж Елиът

Викторианската епоха нямаше да е същата без Джордж Елиът (Мери Ан Евънс). Английската писателка идва на белия свят на днешния ден, 22 ноември, през...

Владо Карамазов ще бъде Стенли Ковалски от „Трамвай Желание“

Топактьорът на свободна практика Владимир Карамазов е поканен да изиграе култовата роля на Стенли Ковалски в шедьовъра на Тенеси Уилямс „Трамвай Желание“, който режисьорът...