Прекомерната скръб се смее. Прекомерната радост плаче ~ Уилям Блейк

Html code here! Even shortcodes! Replace this with your code and that's it.

Споделете, харесайте, последвайте ни:

Уилям Блейк (1757-1827) е един от най-оригиналните английски поети, напълно неизвестен приживе. Произхожда от обикновено семейство и няма академично образование. Притежава изключителен талант и свободолюбие. Ненавижда всяка система, която потиска човешкия дух, включително и църковната, макар че е дълбоко религиозен. Илюстрира книгите на мнозина автори и почти всички свои издания. Стихотворенията му носят метафизични идеи, но се отличават с простота на изказа. Най-популярните му книги са „Песни за невинността“ и „Песни за опита“. В „Пророчески книги“ развива собствена митологична и религиозна система, поради което те са по-малко известни на широката публика. Уилям Блейк посвещава мисълта, делата и гения си на битката срещу разрушението.

Избрани мисли на Блейк:

„Ако дверите на възприятието се прочистят, всичко ще ни се яви каквото е – безкрайно.“

„Велики неща се вършат, когато хора и планини се срещнат.“

„Изкуството е дървото на живота. Науката е дървото на смъртта.“

„Има познати неща и непознати неща. И между тях са само вратите.“

„Истината не трябва да се разказва така, че да я разберат; в нея трябва да повярват.“

„На птицата – гнездо, на паяка – паяжина, на човека – приятелство.“

„Никога няма да знаеш достатъчно, ако не знаеш повече, отколкото е достатъчно.“

„Прекомерната скръб се смее. Прекомерната радост плаче.“

„Затворите са изградени от камъните на закона, а бардаците – от тухлите на религията.“

„Мисли сутрин. Действай на обяд. Яж вечерта. Спи през нощта.“

„Нито една птица не се издига прекалено викоко със собствените си криле.“

„По сеитба учи, по жътва учи другите, а зиме се радвай.“

Едно стихотворение от поета:

ПЕСЕНТА НА ДИВОТО ЦВЕТЕ

Дорде бродех в гората
сред зелени листа
на Дивото цвете
чух песента.

„В земята аз спях
в тихата вечер.
Страховете си шепнех
и сладост усещах.

На разсъмване тръгнах
като светло веселие
нова радост да търся,
но срещнах презрение.“

Превод: Теменуга Маринова

АRTday.bg

Следвайте страницата ни във Фейсбук: https://www.facebook.com/ArtDay.bg/

spot_imgspot_img

ПОСЛЕДНО

Моя любов

МОЯ ЛЮБОВ Заради очите ти си струва да отмина всяка лоша дума с мълчание, моя любов. Заради косите ти си струва са заспивам сам и да сънувам узряла ръж, моя...

Оригиналът на Панагюрското златно съкровище се завръща за месец в Панагюрище

От 9 август до 10 септември всички жители и гости на град Панагюрище отново ще могат давидят оригинала на Панагюрското златно съкровище, съобщиха от...

Бърнард Шоу: Опасно е да си искрен, освен ако не си и глупав

Джордж Бърнард Шоу е британски драматург, писател, пътешественик, есеист и театрален критик, носител на Нобелова награда за литература (1925). Ирландец по своя произход, той...

Единственото място, където оптимизмът процъфтява, е лудницата!

Най-удивителното е какви умни мисли изказват хората, когато говорят за глупостта на другите. Че това е така, се убеждаваме от Боб Фенстър и неговата...

Краят на невинността

"Cветът се променяше, невинността си бе отишла, добродетелите също. Върху ръждясващия свят бе плъзнала тревога: какво ли не бе изгубено - и добрите обноски,...