Сигурно няма друг така почитан поет в света като Робърт Бърнс. Стихотворенията му са песни на английската самобитност и се рецитират във всяко кътче на планетата. Робърт се ражда на 25 януари през 1759 година и е най-голямото от 7-те деца на фермера Уилям и Агнес Бърнес. Наричан „поет на народа”, през 1786 г. отпечатва „Поемите” си в Килмарнък. В края на годината е вече в Единбург, където започва и славата му. Пътува из Шотландия и воден от чувството си за родолюбие, работи над сборници с народни песни. През септември 1789 г. приема службата на данъчен инспектор, но под външната строгост на професията продължава да се крие личността на непоправим авантюрист и бохем. Обича компанията на чашката и любовните приключения. Шотландският бард е възпявал многото си любовници в поеми. Стиховете му стават хроника на емоциите към нежния пол, възторзите и разочарованията му.
Поезията на Бърнс ни грабва със своята простота, игривост и потресаваща музикалност. Тя е е сатирична, лирична и жизнеутвърждаваща. Сред творбите му са “Девойката, която ми постла легло”, “Момина песен”, „Целувката на Ана”, “Нощен разговор”, “Ненси” „Чecтна бeднocт”, „Джини”, „Финдли”, „Баща ми чecтeн бe cтoпанин”, „Джoн Eчeмичнoтo зъpнo”, „Чepвeна poза, poза алeна”, „Прелюбодеецът”, „Девет инча правят дамата щастлива”.
Шотландците се гордеят със своя знаменит съотечественик и почитат неговата памет с ден, посветен на Бърнс. Рожденият ден на поета се чества под формата на вечеря (Burns Supper), която протича по точно определен сценарий. Поднасят се ястия от традиционната кухня, а всички присъстващи са облечени в национални носии. Рецитират се стихове,играят се народни танци, празникът е масов и шумен – един от любимите в страната.
Поетът умира на днешната дата, 21 юли, през 1796 година.
Представяме ви Робърт Бърнс с избрани цитати и едно стихотворение:
„Няма по-голяма несигурност от сигурността.“
„Някои книги са лъжи от край до край, а други дори не си заслужава да се отпечатват.“
„Да можеше Бог да ни даде силата да се видим по начина, по който ни виждат другите.“
„Широкият свят е пред нас, но това е свят без приятел.“
„Осмели се да бъдеш честен и не се страхувай от труд.“
„Нечовечността на човек към човек кара хиляди да скърбят.“
„Критиците? Това са главорези и бандити тръгнали по пътя на славата.“
„Очакването е по-лошо от разочарованието.“
„Свобода във всяка стъпка! Или да я получим, или да умрем!“
„Операта е мястото, където намушкват човек в гърба, но вместо да умре, той пее.“
„Разумът, предпазливостта и самоконтролът са корените на мъдростта.“
„От надеждата извира радост и триумф.“
СТАРАТА ЛЮБОВ
От Робърт Бърнс
Кога и кой ще измени
на старата любов?
На миналите златни дни
и старата любов?
За старата любов –
докрай!
За миналите дни!
Ти чаша нежност ми подай
за миналите дни!
Със тебе пихме от дъха
на тия равнини.
И с тебе двама към върха
вървяхме дълги дни.
Преминахме ний длан във длан
реки и планини.
И раздели ни океан
след тия златни дни.
Но пак сме днес със теб ведно.
Ръката ми хвани.
Налей от старото вино
за миналите дни.
Налей и чашите не брой.
Догоре ги пълни.
Да пием с тебе, друже мой,
за миналите дни.
За старата любов –
докрай!
За миналите дни!
Ти чаша нежност ми подай
за миналите дни!
Превод на Владимир Свинтила
Заглавна снимка: YouTube
Димитър Янков
ARTday.bg
Следвайте страницата ни във Фейсбук: https://www.facebook.com/ArtDay.bg/