За девети път поезията влиза в метрото

Html code here! Even shortcodes! Replace this with your code and that's it.

Споделете, харесайте, последвайте ни:

На 19 ноември започва деветото издание на проекта „Поезия в метрото“. Проектът ще продължи до 23 декември, дотогава ще могат столичани да се насладят на европейска поезия във вагоните и станциите на софийското метро на български език и в оригинал.

“Идеята на проекта е да покажем съвременни европейски поети в метрото. Да разпространим по този начин различните поети на различните европейски държави в нашата столица и по този начин да насърчим хората да използват метрото и да четат поезия”, казва Марина Огнянова от Полския културен институт в София.

Проектът е иницииран от директора на Полския културен институт в София Ярослав Годун, през 2016 г., когато е бил директор. От тогава до сега, всички следващи директори на института продължават тази традиция.

“Ние не сме сами в този проект. Организираме го заедно с Литературен вестник, със Столичната община, с “Метрополитен” и с нашите партньори от Юни Клъстер – това са всички посолства и културни институти от европейските държави, с които всяка година работим”, допълва тя.

С всяка следваща година се увеличават желаещите да се включат в проекта, като тази година ще има участници от 20 различни държави.

Стихотворенията ще бъдат показани в подлезите на метрото – например “Софийски университет”, “Сердика”, но и на самите перони – като “Ломско шосе”, “Лъвов мост”, “Цариградско шосе”.

Сред двадесетте страни, които се включват с участници в проекта, са посолството на  на Австрия, Държавният културен институт към Министерство на външните работи, Гьоте институт, посолството на Грузия, посолството на Гърция, посолството на Дания, Институт Сервантес, Италианският културен институт, посолството на Република Кипър, Културно-информационния център на Република Северна Македония, посолството на Норвегия, Институт Камоиш, както и посолствата на Румъния, Словакия, Словения, Украйна, Унгарският културен институт, посолството на Финландия и Чешкият център, както и на Полският институт в София.

“Стиховете на техните поети са представени на паната в оригинал и с превод на български език”, допълва Марина Огнянова.

Източник: БНР

ARTDAY.BG

spot_imgspot_img

ПОСЛЕДНО

Изпитанията на любовта

„Всяка любов трябва да преодолее три основни препятствия. На проглеждането след първоначалното заслепение. На навика след удавянето в делника. И на изкушенията, които кръжат...

Над 100 събития в 13 града за Нощта на театрите

Тази събота 13 български града се включват в Европейската инициатива Нощ на театрите, която се провежда за 12-та поредна година. Програмата събира многобройни събития...

Захари Карабашлиев: Патриотизмът не е обличането в носия, а нещо много по-дълбоко

Захари Карабашлиев – писател, драматург и главен редактор на издателство "Сиела" – сподели своите възгледи за значими теми като образованието, родолюбието и политическата реалност...

Георг Хегел: Най-вредно е желанието да се предпазваш от грешки

Георг Вилхелм Фридрих Хегел е един от големите мислители на немската идеалистическа философия. Ражда се на 27 август през 1770 година в Щутгард. Той...

Бриджит Джоунс се завръща за Св. Валентин (видео)

Легендарната романтичка Бриджит Джоунс ще се завърне точно за Свети Валентин догодина. Вече е факт първият трейлър на дългоочакваната четвъртата част от поредицата, "Бриджит Джоунс: Луда по...