Куриоз: Гръцко издателство обърка Бойко Борисов с Бай Ганьо

Html code here! Even shortcodes! Replace this with your code and that's it.

Споделете, харесайте, последвайте ни:

Предстои да видим официалната реакция на българските власти, отговорът на гръцките и обяснението на издателството

Образът на генерал-лейтенант Бойко Методиев Борисов грее от рафтове и витрини на книжарници в цяла Гърция, а също и в Кипър. Но съвсем не, защото съседите ни са издали книга от него – нито пък книга за него. Става дума за класическо произведение на българската литература.

Ликът на нашия премиер – с автентична усмивка, добавени балкански мустак и юнашки калпак, на фона на Народното събрание, е на корицата на ново издание на „Бай Ганьо” от Алеко Константинов на гръцки език. Изданието е от октомври 2019 г., има и подзаглавие, което може да се преведе като „Невероятни истории за един съвременен българин”.

Снимка на Krum Filipov.
ISBN: 978-960-477-398-5
Συγγραφέας: ΚΟΝΣΤΑΝΤΙΝΟΒ ΑΛΕΚΟ
Εκδοτικός οίκος: ΟΔΟΣ ΠΑΝΟΣ
Σελίδες: 208
Διαστάσεις: 14Χ21
Ημερομηνία Έκδοσης: Οκτώβριος 2019

Анотацията на издателството „Одос Панос” също е любопитна:

„Бай Ганьо (Барба Ганиос) илюстрира истинската историческа трагикомедия на времето (1880 г.), която възниква от бързото движение на социалните слоеве на новоосвободената страна и силното желание „да настигнем другите“. Традиционното и новото, патриархалното и модерното, съществуват едновременно и честите им конфликти водят до комични изненади, недоразумения и грешки”.

Благодарим на издателството, че въпреки снимката и думата „съвременен” в подзаглавието, в анотацията е уточнило времето – 1880-те. Иначе човек би могъл да се обърка, че става дума за наши дни.

Костас Барбутис, преводачът на „Бай Ганьо”, е учил в България през 70—те години, съставител е на антологии на българската поезия, самият той пише поезия и проза и трудно може да бъде подозиран в съпричастие към странната подмяна.

Най-вероятна версия е, че в нежеланието си да плаща авторски права за корицата, сравнително малкото издателство е решило да потърси подходящо изображение в интернет. И така е попаднало на колажа на Иво Ангелов от 2013 г., който е доста популярен в социалните мрежи.

Предстои да видим официалната реакция на българските власти, отговорът на гръцките и обяснението на издателството.

Източник: sega.bg

ARTday.bg

spot_imgspot_img

ПОСЛЕДНО

Честваме 89 години от рождението на поета Владимир Башев

Представители на Националния литературен музей ще поднесат цветя пред паметника на Владимир Башев в Борисовата градина в София. Институцията, призвана да пази литературната памет,...

Пеперудите опрашват цветята благодарение на заряд от статично електричество

Пеперудите опрашват цветята благодарение на заряд от статично електричество, който генерират, докато летят, сочат данни от проучване, цитирано от АФП. Дневните и нощните пеперуди са...

Музиканти от 12 страни ще свирят джаз в Боровец

Третият международен джаз фестивал на името на д-р Емил Илиев ще се състои от 2 до 7 август в Боровец, съобщават организаторите. По думите...

За всяко зло има два цяра: времето и мълчанието ~ Александър Дюма-баща

Алксандър Дюма-баща е  един от най-великите франски писатели-романисти. Роден е на 24 юли 1802 година. Рабoтейки в Париж, Дюма пише статии за списания и...

Прощално

ПРОЩАЛНО На жена ми Понякога ще идвам във съня ти като нечакан и неискан гостенин. Не ме оставяй ти отвън на пътя – вратите не залоствай. Ще влезна тихо. Кротко...