Прекомерната скръб се смее. Прекомерната радост плаче ~ Уилям Блейк

Html code here! Even shortcodes! Replace this with your code and that's it.

Споделете, харесайте, последвайте ни:

Уилям Блейк (1757-1827) е един от най-оригиналните английски поети, напълно неизвестен приживе. Произхожда от обикновено семейство и няма академично образование. Притежава изключителен талант и свободолюбие. Ненавижда всяка система, която потиска човешкия дух, включително и църковната, макар че е дълбоко религиозен. Илюстрира книгите на мнозина автори и почти всички свои издания. Стихотворенията му носят метафизични идеи, но се отличават с простота на изказа. Най-популярните му книги са „Песни за невинността“ и „Песни за опита“. В „Пророчески книги“ развива собствена митологична и религиозна система, поради което те са по-малко известни на широката публика. Уилям Блейк посвещава мисълта, делата и гения си на битката срещу разрушението.

Избрани мисли на Блейк:

„Ако дверите на възприятието се прочистят, всичко ще ни се яви каквото е – безкрайно.“

„Велики неща се вършат, когато хора и планини се срещнат.“

„Изкуството е дървото на живота. Науката е дървото на смъртта.“

„Има познати неща и непознати неща. И между тях са само вратите.“

„Истината не трябва да се разказва така, че да я разберат; в нея трябва да повярват.“

„На птицата – гнездо, на паяка – паяжина, на човека – приятелство.“

„Никога няма да знаеш достатъчно, ако не знаеш повече, отколкото е достатъчно.“

„Прекомерната скръб се смее. Прекомерната радост плаче.“

„Затворите са изградени от камъните на закона, а бардаците – от тухлите на религията.“

„Мисли сутрин. Действай на обяд. Яж вечерта. Спи през нощта.“

„Нито една птица не се издига прекалено викоко със собствените си криле.“

„По сеитба учи, по жътва учи другите, а зиме се радвай.“

Едно стихотворение от поета:

ПЕСЕНТА НА ДИВОТО ЦВЕТЕ

Дорде бродех в гората
сред зелени листа
на Дивото цвете
чух песента.

„В земята аз спях
в тихата вечер.
Страховете си шепнех
и сладост усещах.

На разсъмване тръгнах
като светло веселие
нова радост да търся,
но срещнах презрение.“

Превод: Теменуга Маринова

АRTday.bg

Следвайте страницата ни във Фейсбук: https://www.facebook.com/ArtDay.bg/

spot_imgspot_img

ПОСЛЕДНО

Eд Харис на 74: Единственият човек, когото трябва да победите, сте вие самите

Едуард Алън „Ед“ Харис е американски театрален и филмов актьор и режисьор, носител на две награди „Златен глобус“ и номиниран за по две награди...

Нещо подобно на ден – стихотворение от Емили Дикинсън

*** Ще дойде ли някога утрото? И нещо подобно на ден? Да бях планината висока - дали ще го видя пред мен? И има ли тяло на лилия? И птичи...

Никой не се ражда без пороци ~ Хораций

Древноримският поет Квинт Хораций Флак е неразривна част от  „златния век“ на римската литература. Неговото творчество обхваща революционната епоха на Древен Рим – края...

Шер прекратява музикалната си кариера

Световната мегазвезда Шер официално обяви, че прекратява музикалната си кариера след повече от 60 години на сцената. По време на концерт в Lyceum Theatre в Лондон...

Във Великобритания забраняват цигарите за родените след 2008 година

Британските депутати гласуваха във вторник с огромно мнозинство в подкрепа на законопроект за въвеждане на едни от най-строгите анти-тютюневи правила в света.  Законопроектът "Тютюн и вейпове"...