Децата броят овце с големия гръцки писател Макис Цитас

Html code here! Even shortcodes! Replace this with your code and that's it.

Споделете, харесайте, последвайте ни:

„Защо не броиш овце?“ е изключително забавна приспивна история за деца и техните родители, написана от големия гръцки писател Макис Цитас и номинирана за най-престижните награди за детска литература в Гърция. Пъстрата книжка излезе на български в превод на Дарина Фелонова и издание на „Изида“. А авторът е познат у нас с романа си „Бог ми е свидетел“ и детските книги „Бездомният Костас“, „Подарък за Дядо Коледа“ и „Ах, тези родители“ – последната вече е поставена като пиеса на сцената на театър „Възраждане“.

Открай време броенето на овце се смята за изпитан метод за лесно и бързо заспиване. Това датира отпреди векове и се счита, че се корени в навиците на овчарските общности още в древността. Преди да се приберат в къщата си, овчарите често броели овцете в стадата си, за да се уверят, че всички са в кошарата. Тази рутинна, еднообразна задача вероятно е поставила началото на вярването, че броенето на овце може да помогне за заспиването.

Защо не броиш овце? Изида 9786192351786

В книжката на Макис Цитас главната героиня – малката Мария-Христина, не се чувства изморена и не иска да спи. Но майка й й казва да затвори очи и да брои овце. Мария-Христина си представя бели, меки, пухкави овчици и започва да ги брои: „едно, две, три, четири…“. Но петата овчица никъде я няма! Затова тя започва да брои отново и отново, и отново. Кога овцете най-после ще се съберат, за да ги преброи и да заспи?

Макис Цитас: Децата обичат честността. Трябва да им казваме всичко, не бива  да живеят под похлупак/ Μάκης Τσίτας: Στα παιδιά αρέσει η ειλικρίνεια.  Πρέπει να τους λέμε τα πάντα, δεν πρέπει να

Макис Цитас (р. 1971 г. в Яница) се превръща в едно от най-горещите имена в съвременната гръцка литература с романа си „Бог ми е свидетел“, който е преведен и на български преди 2 години. Романът има изключителен успех, поставен е на театралната сцена и печели Наградата за литература на Европейския съюз. Лично президентът на Гърция се обажда на писателя, за да го поздрави за книгата, а американското списание „Пийпъл“ пише за нея: „Един от най-добрите романи, дошли от Гърция“. Превеждан е на много езици. Живее в Атина и е директор на литературното и културно списание diastixo.gr.

ARTDAY.BG

spot_imgspot_img

ПОСЛЕДНО

Нещо подобно на ден – стихотворение от Емили Дикинсън

*** Ще дойде ли някога утрото? И нещо подобно на ден? Да бях планината висока - дали ще го видя пред мен? И има ли тяло на лилия? И птичи...

Никой не се ражда без пороци ~ Хораций

Древноримският поет Квинт Хораций Флак е неразривна част от  „златния век“ на римската литература. Неговото творчество обхваща революционната епоха на Древен Рим – края...

Шер прекратява музикалната си кариера

Световната мегазвезда Шер официално обяви, че прекратява музикалната си кариера след повече от 60 години на сцената. По време на концерт в Lyceum Theatre в Лондон...

Във Великобритания забраняват цигарите за родените след 2008 година

Британските депутати гласуваха във вторник с огромно мнозинство в подкрепа на законопроект за въвеждане на едни от най-строгите анти-тютюневи правила в света.  Законопроектът "Тютюн и вейпове"...

Стефан Данаилов: Бил съм щастлив!

Дните отлитат, но споменът за него остава. Има хора, обречени на вечност и безспорно той е един от тях - с таланта си, с...